Перевод "King Diamond" на русский

English
Русский
0 / 30
Kingдамка царь король королевский царственный
Diamondбубны ромб бриллиант алмаз
Произношение King Diamond (кин дайемонд) :
kˈɪŋ dˈaɪəmənd

кин дайемонд транскрипция – 32 результата перевода

Aye, Sir Dragoroth have been detained by Minerva. ...The sea hag.
His bewitchment by the siren's song shall be the nail thine army wantst, King Diamond the Red.
We shall see.
Всё верно, сира Драгонота пленила Минерва, (Жена Эда заставила его убирать гараж,) морская ведьма.
Его околдовала песня сирен, (Она нашла порно на его компьютере,) и это погубит твою армию, Красный Алмаз.
Что ж, ещё посмотрим.
Скопировать
Ah, each band of heroes will complete a Class Three quest this eve.
By gathering at the plains of Evermore, the battle betwixt the realms of King Diamond and Carey.
Though there will be a big surprise in store for all.
Каждая группа героев выполнит квест третьего класса сегодня.
На равнинах Эвермора грядёт битва между Королём Алмазом и королём Кэри...
Меж тем, ожидается большой сюрприз для вас всех.
Скопировать
The first trophy was too lively appearance Von Helmont Appenburga.
Unrestrained widow, the diamond king.
But the alert Vicomte de Alambreuz strictly followed the virtues of his sisters.
Первым пернатым оказался Хельмут фон Оффенбург, имеющий необычайно выразительное лицо.
Он безумно влюбился в Памелу Иглтон-Джордж, безутешную вдову алмазного короля.
Но позволит ли порывистый виконт де Валамбрез, чтобы честь его младшей сестры подверглась опасности?
Скопировать
A magical blue diamond.
But the king was greedy and took both, the diamond and the Princess back to his mighty castillo.
But the Sultan came looking for the Princess and begged her to fly away with him on a magical tapestry of silk.
Волшебный голубой бриллиант.
Но король был жадный и забрал в свою крепость и бриллиант и принцессу
Но султан пришёл в поисках принцессы и умолял её улететь с ним на волшебном шёлковом ковре.
Скопировать
Aye, Sir Dragoroth have been detained by Minerva. ...The sea hag.
His bewitchment by the siren's song shall be the nail thine army wantst, King Diamond the Red.
We shall see.
Всё верно, сира Драгонота пленила Минерва, (Жена Эда заставила его убирать гараж,) морская ведьма.
Его околдовала песня сирен, (Она нашла порно на его компьютере,) и это погубит твою армию, Красный Алмаз.
Что ж, ещё посмотрим.
Скопировать
Ah, each band of heroes will complete a Class Three quest this eve.
By gathering at the plains of Evermore, the battle betwixt the realms of King Diamond and Carey.
Though there will be a big surprise in store for all.
Каждая группа героев выполнит квест третьего класса сегодня.
На равнинах Эвермора грядёт битва между Королём Алмазом и королём Кэри...
Меж тем, ожидается большой сюрприз для вас всех.
Скопировать
_
Okay, so I'm not King Fancy with a leather couch and a diamond chair.
Apparently, that makes me a loser.
Может, поговорим?
Подумаешь, я не король стиля с кожаным диваном и креслом в алмазах.
Видимо, из-за этого я неудачник.
Скопировать
He beat my buttock yesterday
So you're King Shi-yi, arrest him
Wait
Это он вчера выпорл меня
Так ты - Ши Йи. Со арестовать его!
Стоп!
Скопировать
Ask him what does he want here
Brother King say whether we are good or bad
You oppose the tyrant, you're good
Спроси его, что он здесь делает
Ши Йи скажите, зачем Вы пибыли к нам?
Вы боритесь против тирана, это правильно
Скопировать
I'll make you stay
King Shi-yi, you again
Yes, it's me
Я заставлю тебя повиноваться
Ши Йи
Да, это - я
Скопировать
How can you trust him so much?
He is King, he comes to help us kill Meng
But he's still an outsider
Как ты можешь доверять ему?
Это Ши Йи, он поможет нам убить Менга
Какая разница - он посторонний
Скопировать
Uncle, I can't
I've promised King not to go her
So he is more important than me now
Дядя, я не могу
Я обещала Ши Йи не приследовать ее
Таким образом, теперь, он более важен чем я
Скопировать
I happen to pass by
Has brother King also come?
He...
Я, случайно проезжала мимо
Ши Йи то же приехал?
Он...
Скопировать
Goodbye
Brother King
What's wrong?
Проводи их
Брат Ши Йи
Что случилось?
Скопировать
Sire, what's the point of traveling when everything you want is at home?
Long live the King on my word as a duke.
Duke?
Государь, зачем куда-то уезжать, когда Вам у себя дома хорошо?
Слово герцога, у Вас будет все, что пожелаете.
Слово герцога, какое слово герцога?
Скопировать
Who made you a duke?
Who made you a king?
Brother, yesterday you were in an asylum!
кто дал тебе чин герцога?
А кто тебя сделал королем?
Мой бедный друг, еще вчера Вы были в психушке!
Скопировать
Are you jealous?
King, yesterday... you were outside with "the others."
Gentlemen, the King's polka.
Вы завидуете?
А Вы, еще вчера... господин король, были с теми, с другими.
Давайте танцевать польку..
Скопировать
I want to make love.
With a king?
You're not afraid?
Я хочу заняться любовью.
С королем?
ты не боишься?
Скопировать
The only way to destroy the monarchy is to get rich.
Think it over, what could the noble offer to the king?
There's only their fidelity and nothing more.
Единственный способ разрушить монархию - разбогатеть.
Подумайте, что может предложить королю дворянин?
Только его преданнность и ничего больше.
Скопировать
Farewell!
The king is calling for you.
The fatherland is in danger.
Прощай!
Король зовет вас.
Родина в опасности.
Скопировать
The fatherland is in danger.
The king makes the drums sound.
Run close to our flag.
Родина в опасности.
Король приказал бить в барабаны.
Вставайте под наш флаг.
Скопировать
Enlist yourselves if you're fed up with your wives.
He who leaves his wife for the king doesn't sin.
What better occasion!
Идите на военную службу, если вы сыты по горло своими женами.
Тот, кто покидает свою жену ради короля, не совершает грех.
Какой удачный момент!
Скопировать
Heads up.
The king will be very satisfied when he'll learn how spontaneously and enthusiastically you answered
And now sons...
Поднимите голову.
Король будет очень доволен, когда он узнает, как быстро и с каким энтузиазмом вы ответили на его призыв.
И теперь, сыновья...
Скопировать
Sorry to the disturb you, sir.
This war has caused economic hardship for our king...
It's not that I don't want to pay the taxes, on the contrary...
Извините за беспокойство, месье.
Эта война создала экономические трудности нашему королю...
Не то, чтобы я не хочу платить налоги, напротив...
Скопировать
It's not that I don't want to pay the taxes, on the contrary...
But the way of the king is not profitable anymore.
Anyway, I promised to the king's collector to come every day.
Не то, чтобы я не хочу платить налоги, напротив...
Но служба королю больше не приносит выгоды.
Так или иначе, я обещал королевскокому сборщику податей приходить каждый день.
Скопировать
I...
I thought that's queen, match the king.
A diamond and a club?
Я...
Я просто думал, что это дама, а не король.
Бубновый и трефовый?
Скопировать
I thought that's queen, match the king.
A diamond and a club?
Don't be so smart, anyone can make a little simple mistake.
Я просто думал, что это дама, а не король.
Бубновый и трефовый?
Хватит придираться, каждый может малость напутать.
Скопировать
Not us.
This stuff's harder than diamond. We've tested.
Well, there seem to be...
Никто.
Этот материал прочнее алмаза, мы проверяли.
Да, похоже.
Скопировать
Resistant to heat of 3,000 degrees.
Harder than diamond.
Why, it's the material every rocket engineer's been looking for.
Выдерживает температуру в три тысячи градусов.
Тверже алмаза.
Это материал, который искали все ракетные инженеры.
Скопировать
Try Borazon.
It's a lot harder than diamond.
Can you get hold of a Borazon drill?
Попробуйте боразон.
Он намного прочнее алмаза.
Сможете достать боразоновое сверло?
Скопировать
A classic face, He has the forehead of a thinker.
I now present, Its powerful emperor, president and king, the most serene, and more competent ruler of
God save Leopold!
Классическое лицо, у него лоб мыслителя.
Представляю вам, вашего императора, президента, короля, его светлость правителя королевства,
Господи, храни Леопольда!
Скопировать
You'll embrace me.
Because I am the king.
Because I am the king.
Ты обнимешь меня.
Потому что я Король.
Потому что я Король.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов King Diamond (кин дайемонд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы King Diamond для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кин дайемонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение